Issue |
Mov Sport Sci/Sci Mot
Number 108, 2020
|
|
---|---|---|
Page(s) | 23 - 31 | |
DOI | https://doi.org/10.1051/sm/2019035 | |
Published online | 08 January 2020 |
Article
French translation and validation of the Movement Imagery Questionnaire-third version (MIQ-3f)
Validation de la traduction française du « Movement Imagery Questionnaire-third version (MIQ-3f) »
1
Laboratoire « Adaptation au Climat Tropical, Exercice & Santé » (UPRES EA 3596), Faculté des Sciences du Sport de Pointe-à-Pitre, Campus Fouillole, Université des Antilles,
BP 592,
97159
Pointe-à-Pitre Cedex, France
2
Laboratoire Interuniversitaire de Biologie de la Motricité, Faculté des Sciences du Sport de Lyon, Université Claude Bernard Lyon 1,
Lyon, France
3
Centre de Recherches sur la Cognition et l’Apprentissage, Faculté des Sciences du Sport de Poitiers, Université de Poitiers,
Poitiers, France
* Corresponding author: robin.nicolas@hotmail.fr
Received:
28
December
2018
Accepted:
24
October
2019
Objectives: Imagery ability is a variable influencing the effectiveness of imagery practice that can be estimated by means of questionnaires. Among them, the Movement Imagery Questionnaire-Revised, translated and validated in French, is widely used by French speakers. However, it does not allow for the distinction between the two visual imagery perspectives (internal vs. external). The Movement Imagery Questionnaire-3 has been recently proposed in the English literature to differentiate between the ease of performing internal visual, external visual and kinesthetic imagery. The aim of this study was to translate and validate a French version of this questionnaire (MIQ-3f). Method: We examined the validity of constructs, internal consistency, and test-retest inter-rate reliability of the visual and kinesthetic items of the MIQ-3f in 272 healthy participants (Mage = 20.26 years, SD = 1.73). Results: The internal consistency (composite reliability scores ≥ 0.88 for the three subscales) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficients: 0.87 for visual internal imagery, 0.86 for visual external imagery, and 0.88 for kinesthetic imagery) of the MIQ-3f were satisfactory. The three-factor structure (with 4 items for each factor) was supported by confirmatory factor analysis. The MIQ-3f appears to be a valid and reliable instrument that can be used to assess imagery ability in French speakers.
Résumé
Objectifs : La capacité d’imagerie est une variable influençant l’efficacité de la pratique de l’imagerie et pouvant être estimée avec des questionnaires. Parmi eux, le Movement Imagery Questionnaire-revised, traduit et validé en français, est largement utilisé par les francophones. Cependant, ce questionnaire ne permet pas de distinguer les perspectives d’imagerie visuelle (interne et externe). Le Movement Imagery Questionnaire-third version a été proposé dans la littérature anglaise pour différencier la facilité de réalisation des images visuelles internes, externes et kinesthésiques. Le but de cette étude était de traduire et valider une version française de ce questionnaire. Méthodes : Nous avons examiné la validité de construit, la cohérence interne des items, et la fiabilité test-retest, de la version française du Movement Imagery Questionnaire-third version chez 272 participants (Mage = 20,26 years, SD = 1,73). Résultats : La cohérence interne (score de fiabilité ≥ 0,88 pour les trois sous-échelles) et la fiabilité test-retest (coefficients de corrélation intraclasse : 0,87 pour l’imagerie visuelle interne, 0,86 pour l’imagerie visuelle externe, et 0,88 pour l’imagerie kinesthésique) étaient satisfaisantes. La structure à trois facteurs (4 items pour chaque facteur) a été soutenue par une analyse factorielle confirmatoire. La version française du questionnaire apparaît comme un instrument valide et fiable pouvant être utilisé pour évaluer la capacité d’imagerie de personnes francophones.
Key words: imagery / questionnaire / French translation / validation / movement
Mots clés : imagerie / questionnaire / traduction française / validation / mouvement
© ACAPS, 2020
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.